Успехи за участниците от ПГМЕЕ в конкурса „Бургас харесва младите преводачи”

  Всяка учебна година Европейският ден на езиците – 26 септември се отбелязва в ПГМЕЕ по своеобразен начин. Професионалната гимназия участва в изложение в пространството около КЦ „Морско казино”, на което в обща визитка чрез презентации представи два от своите проекти по програма Еразъм +. Първият се нарича „Млади европейци търсят иновации”, стартиран през 2018 година и приключващ през 2021 година, в който ПГМЕЕ си партнира с Франция, Германия, Испания и Кипър. Вторият проект „Дигитални истории на поколението Зет” започна през настоящата учебна година и се очаква да приключи през 2022. В него наши партньори са Румъния, Испания, Италия, Турция и Ирландия. Навсякъде нашите  възпитаници впечатляват с отлични дигитални и езикови умения. Но успехите  им не свършват дотук.

  В седмицата преди деня на събитието ученици, изучаващи немски и английски език, взеха участие в организирания за първи път от Община Бургас конкурс „Бургас харесва младите преводачи” за превод на приказка от български на чужд език. Мотивирани от преподавателите си по  немски език  Радостина Славова, Надя Георгиева и Златина Панайотова, в конкурса се включиха  учениците Радослав Кръстев  от 10 Д, Данаил Динев  от 10 Б, Ерхан  Ибрям  от 9 Г, Любомир  Лазаров от 9 Б и Николай Ников  от 9 Б класове, които представиха превод на приказка на немски език.  Преподавателите по английски език Милена Сталева-Георгиева и Евелинка Григорова подготвиха за участие своите ученици Ангел Янев от 10 З, Георги Танев от 10 З, Николай Георгиев от 9 А и Христо Минчев от 9 А. С медал и първо място, сертификат, ваучер за книги от книжарници „Хеликон” и фланелка на Община Бургас бе отличен Радослав Кръстев от 10 Д клас за уникалния превод на немски език, за усърдието и избора на текст с изключителна сериозност и трудност. За положените усилия всички млади преводачи получиха грамоти за участие. Отличията и грамотите бяха връчени  от директора на ПГМЕЕ инж. Роза Желева, която поздрави амбициозните ученици и ги насърчи за бъдещи подобни изяви.

Гордост, удоволствие и признателност за чудесните преводи, момчета!